机加剧[shï wëijl jiâjù] i aggraver un état de santé使身体城况恶化[shï shêntï zhuàngkuàng èhuà] ©(rendre plus grave)力口重 [jiâzhông] • aggraver son cas fom 使自己的 问题严重[shï zijï de wènti yànzhông].
 
s'aggraver vp 力口居4 [jiâjù] ila situation n'a fait que s'aggraver 形势恶化[xîngshi èhuà] >son état s'est encore aggravé 他的病十青
 
又加重了 [tâde bingqing yôu jiâzhàng le].
 
agile adj灵活的 [Hnghuô de]*
 
agir vi O (entreprendre une action}行动[xingdông] .il faut agir vite!行动要快! [xingdông yào kuài!] ® (se comporter}行为[xingwéi] ,quelle étrange façon d’agir!这抑被法 真奇十圣! [zhè zhông zuôfa zhên qiguài!] • mal agir (envers qqn)(对某人)不好 [(dui môurén) bù hào] © (être efficace)起作用 [qïzuôyông] ice remède agit en quelques heures这个药在几小时内起作用[zhè
 
ge yào zài jï xiàoshi nèi qïzuôyông].
 
il s’agit de v impers 涉及到•••••• [shèji' dào…]
 
.il s’agit de toi 这命及到你[zhè shèji dào nï] i de quoi s'agit-il ?怎么回事 ? [zënme
 
huîshi?] .quand il s'agit de…当♦及到
 
的时梭[dâng shèj丨 dào... de shîhou].
 
agissements nmpl 行径[xmgjing] ides agissements suspects 可疑的行径[kéyi
 
de xingjing].
 
agitation nf O (nervosité)烦躁[fànzào] .être dans un état de grande agitation 十青烦 踩不安[xlnqîng fânzào bù5ân] 0 (trouble) 动乱》[dôngluàn] •「agitation sociale 社会 动乱[shèhui dôngluàn] ® {mouvement}动荡 [dèmgdàng] i「agitation de l’eau 水的波澜
 
^ [shuï de bôlân dàngyàng].
 
agité, e adj O (en mouvement)动荡的[dôngdàng de],une mer agitée波涛汹涌的大海 [bôtào xiôngyông de dàhâi] ©(énervé)烦躁不 安的[fânzào bù’ân de] i un enfant agité — +烦無不安的孩手[yi ge fânzào bù’ân de hâizi] i une dasse agitée 一个吵闹的 班■级[yi ge châonào de bânji] CMtourmenté)焦 虑不安的[jiâolû bù’ân de] i sommeil agité 不安4 ^ 睡眠[bù’ânwën de shuimiàn] i malade agité焦躁不安的病人[jiâozào
 
bù’ân de bingrén].
 
 
 
agiter vt 摇动[yàodông] • agiter avant l'em-ploi在使用前摇动 [zài shlyông qiân yâodông] i elle agitait un mouchoir pour lui
 
dire adieu她挥动着一块手帕跟他道
 
另1J [tâ huïdôngzhe yî kuài shôupà gën tâ dàobié].
 
s’agiter vp 兴奋[xingfën] i arrête de t’agiter !
 
别太兴奋了! [biétàixingfènle!].
 
agneau nm O (animal) ,#、羊[gâoyâng] © (viande} 黑羊肉[gâoyàngrôu].
 
agonie nf 垂危[chuiwëi] i être à「agonie 生
 
命垂危[shëngming chuiwêi].
 
agoniser vi 垂死[chuisï] .des soldats agonisaient sur le champ de bataille ^■^士
 
兵在战场上奋奋一[ylxiê shibTng zài zhànchàng shàng yânyàn yixl] i le régime ag〇-nise 垂死的政权[chuisï de zhèngquân].
 
agrafe nf O (à papier)订书钉[dingshüdîng] • des agrafes de bureau 办公室的订书 [bàngôngshi de dingshüdïng] O (d'un vêtement) 搭^口 [dâkôu] © MÉD 创口失[chuângkôujiâ] ,mettre des agrafes à qqn 给某人用创口 [gëi môurén yông chuângkôujiâ].
 
agrafer vt O (du papier) üiâzhù] O (un vête-ment)扣上[kôushang].
 
agrafeuse nf t agrafeuse à papier 订书 机[dingshüjï] • agrafeuse pour revêtement mural用于墙的饰面的装订器[yôngyü
 
qiâng de shimiàn de zhuângdingqi].
 
agraire adj 土地的[tüdi de] • réforme agraire 土地改革[伽丨§&丨羟谷].
 
agrandir vt O (rendre plus grand)才广大[kuàdà] iagrandir une maison 扩建一所房子 [kuôjiàn yi suô fângzi] i agrandir une ouver-ture 力口大开口度[jâdà kâikôu dù] ©photo 放大[fàngdà],faire agrandir une photo 放 大一张照片[fàngdà yi zhâng zhàopiàn] ô (développer)发展壮大[fëzhàn zhuàngdà] • il a agrandi sa société他皮展壮大了他的 公司[ta fâzhàn zhuàngdà le tâde gôngsî].
 
s’agrandir vp O (s’étendre)变大[biàndà] île trou s’est agrandi 洞变大了 [dàng biàndà le] Ô (sedévelopper)变壮大[biàn zhuàngdà] i ce commerçant s'est agrandi 这个商人生意
 
做大了 [zhè ge shângrén shêngyi zuôdà le].
 
agrandissement nm O (élargissement)扩大 [kuôdà] © photo 放大[fàngdà]