|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
allergique adj MÉD 过敏的[guômïn de] > être allergique à qqch
对某物过敏[dui môuwù guômïn]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alliance nf O
(union)联盟 [liânméng] i conclure une alliance
缔结盟约[dijié méngyuë] ©
(mariage)联士因[liânyïn] i une alliance entre deux famHles
两个家族的 |
|
|
|
|
|
联士因[liâng ge
jiâzü de liànyîn] i par alliance 通过联 j因[tôngguô
liânyïn] ® (anneau) 〇 (cl.
枚[méi])结:^戒指[jiéhünjièzM]. |
|
|
|
|
|
allié,e nm, f mil
盟国 [méngguô] i les Alliés ont déclaré la guerre au Japon
同盟国 |
|
|
|
|
|
向日本宣战[tôngméngguô
xiàng ribën xuânzhàn]. |
|
|
|
|
|
allier vt O (des
métaux)炫合[rônghé] Ô "g (deux choses
contraires)结合[jiéhé],allier l’utile à
l'agréable实用和舒适相结合
[shiyông hé shflshi xiângjiéhé] » un mobilier qui allie le moderne et
l'ancien —套结合了 现代与
古典特色的家具[yi tào jiéhé le
xiàndài yü |
|
|
|
|
|
gudiàn tèsè de jiâjù]. |
|
|
|
|
|
■ s’allier vp
联合[liânhé] > s'allier à…和 |
|
|
|
|
|
结盟[hé…jiéméng]. |
|
|
|
|
|
alHgatOr nm
(cl.只[zhî])铫吻鳄[dùnwén’è]. |
|
|
|
|
|
allô interj i allô
?喂? [wéi?]. |
|
|
|
|
|
allocation nf
才卜助[büzhù] i verser une allocation à qqn
玫给某人 一份补助[bôgéi |
|
|
|
|
|
môurén yi fèn bùzhù] i allocation
chômage |
|
|
|
|
|
失业彳f 助金[shïyè
büzhùjïn],toucher les allocations
familiales领表家庭补助金 |
|
|
|
|
|
[lïngqü jiâting büzhùjïn].
allocation logement 住房补贴[zhùfângbütiê]. |
|
|
|
|
|
811〇119色6
3邙〇(1〇叫)拉长的卩5(^1^(16]
i une forme allongée —个拉灰的形状 [yi ge
lâchàng de xmgzhuàng] i avoir le visage allongé
愁屑苦脸[ch6uméi kùliàn] ©(couché) 平躺
[pingtàng] > il doit rester allongé 他
应该森择平躺[tà yïnggài bâochî pingtâng].
allonger vt O (rendre plus long)力n 长[jiâchâng] .allonger une
robe加长一条连衣裙 [jiâchâng yi
tiâo liânyïqün] O (faire paraître plus long) |
|
|
|
|
|
使 |
显得更长[shï...
xiânde gèngchâng] |
|
|
|
|
|
,un vêtement qui allonge la
silhouette 一
件使体形显得更长的衣服[yi
jiàn shï |
|
|
|
|
|
tïxing xiânde gèngchâng de yîfli] ®
(étendre)伸 开[shênkâi] rallonger ses jambes
伸开双 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
腿[shënkài shuângtuï] i
allonger un malade 让病人平身尚[ràng
bingrén pingtàng] • allon-ger qqn sur
qqch让某人平躺在袁物上 |
|
|
|
|
|
[ràng môurén pingtâng zài môuwù
shàng],allonger le bras pour atteindre qqch 伸
长胳脾 去够某物[shênchàng gëbo qù
gôu môuwù]. |
|
|
|
|
|
■ |
s’allonger vp O (s'étendre, se
coucher)躺[tàng] i elle s'a丨longea sur le Ht, éreintée
也躺
在了床上,疲意■不堪[tâ
tâng zài le chuàngshàng,pibèi bùkân] Ô (devenir plus long)变
长[biàn chàng],la liste des victimes s’allonge d'heure en
heure受害者的名单越来越 |
|
|
|
|
^ [shôuhàizhë de mingdân yuèlâi
yuèchâng]. |
|
|
|
|
|
allumer vt ®
(enflammer)点燃[diànrân] • allumer une cigarette
点燃一支香烟 [diànrân yi zhî xiàngyân] i
allumer le feu 火[diànhuô],allumer un incendie 引发
一场火突[yïnfë yi chàng huôzâi] ©(mettre en
marche)打开[dàkâi],allumer la lumière
开灯[kâidêng] i allumer la télévision 打
开电视[dâkâi diànshi],allumer les phares
打开车知[dâkâi chêdëng] Ô (provoquer)挑
起[tiàoqï] i allumer les passions
燃起激十青 [rânqïjîqmg]. |
|
|
|
|
|
■ |
s’allumer vp O (prendre
feu)着火[zhàohuô] i le bois mouillé ne s'allume pas facilement
湿 |
|
|
|
|
|
柴不容易点着[shïchâi
bù rôngyi diânzhâo] ©(se mettre en marche) [kài] icomment s'allume ton
ordinateur ?急么开你的电 脑?
[zënme kâi nïde diànnào?] O (émettre de la
lumière),表亮[diânliàng],le phare droit ne s'allume
plus右侧的车灯不亮了 [yôucè |
|
|
|
|
|
de chëdêng bû liàng le]. |
|
|
|
|
|
aHumette nf
(d.根[gën])火柴[huôchài] i craquer une allumette
划一才艮火柴[huà |
|
|
|
|
|
yi gên huôchâi]. |
|
|
|
|
|
allure nf O (vitesse)速度[sùdù]
> à vive allure 急速[jiîsû] ©
(prestance)成度[fëngdù]. avoir de l’a丨丨ure
有风度[yôu fëngdù] €> (apparence
générale)夕卜形[wàixing],avoir une drôle d’al-lure
样子十圣十圣的[yàngzi guàiguài de]. |
|
|
|
|
|
allusion nf 暗示[ànshi]
» il a fait quelques allusions à son passé 也影射了
也的几 件往事[tà yïngshè le tâde jï jiàn
wângshi]. |
|
|
|
|
|
alluvions nfpl
冲积地[Chôngjîdi]. |
|
|
|
|
|
alors adv O (fait référence à une
période passée)那 时[nàshi] îles femmes d'alors
那时候沾 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|